I HAVE FLOWN INTO THE JAWS OF THE CAT OF
DEATH 
Bob Galbreath
|
November
1, 1964
|
|
Art was killed in the explosion and that prompted me to move ahead
with the patch because he had been so enthusiastic about it. We were living in
the Dust Off barracks at Tan Son Nhut after evacuating from Bien Hoa and, in
desperation, I ended up asking one of the laundry girls thereto translate the
words. She translated it as "Trong Mieng Cua Con Men Cua Tham Phan." I
took the design to the tailor shop in Saigon called Cheap Charlie's and ordered
about fifty patches.
Months
later, in November or perhaps December, after we had permanently moved to Danang,
some crews were on the way to the flight line one day in the bread truck [ a
van-type vehicle used for crew transport] and we were discussing the need for a
new order of patches. A VNAF [Vietnamese Air Force] pilot, Capt Lan, whom I had
flown with during his B57 training at Clark, was with us and he told us that he
didn't think the patch said what we thought it said. That evening at the club
(the DOOM club of course) I discussed it with Lan. He said that he felt that
"tham phan" really meant "destiny" and that doom would
probably be "dinh mang”. Although he said that the concepts of Doom and
Destiny were complex in Vietnamese culture and that it was open to
interpretation.
I
remember thinking at the time that "destiny" was not really what we
had in mind when we conceived the emblem so the next order for patches which
went out a few days later, included "dinh mang" in place of "than
phan" and the rest is history as they say. It would be interesting to have
the motto professionally translated and find out who was right; the captain or
the laundry girl.
My
only quibble with the translation you have on the web site, "I have flown
into the jaws of the Cat of Death and returned", is with the words
"and returned;" While it is true that a guy who didn't return wouldn't
have a need for a patch, it was really him
and the possibility,' of ourselves being him that was on our minds when
we conceived the patch. I guess philosophically the point is, going up there was
enough; you didn't have to return to earn the patch.
Incidentally,
as you probably know, the patch was copied over and over for the rest of the war
by lots of people who had no connection with the original North Vietnam at night
mission or any idea what “Canberra Night Fighter” was. Somewhere along the
line a strip saying, “The Doom Pussy”, was added to the bottom of the patch.
This was never a part of the original design.
**Speaking
of “classy”, the first draft of
the design showed a Canberra disappearing into the darkness of a saber-toothed,
human vagina! However, we decided
that as lax as uniform standards were at the time, the colonels probably
wouldn’t let us wear a patch like that. So
the “pussy” was changed to a cat.
Bob
Galbreath
Editor’s note: I do know of some civilian females who were unfortunately given the patch as “souvenirs”. No doubt there was others who received it undeservedly. As for the rest of us who DO know the Canberra story and flew its night missions in “another country” against triple A fire and in memory of those comrades who did not return, there is a special feeling towards the emblem - whatever its interpretation. I have changed the motto where it appears on this web site and thank Bob for his correction.
MW
|
Original |
Recently
I have had some inquiries from patch collectors about the original Doom
Pussy patch. So I finally had a photographer friend photograph some
original patches. The first batch of 50 patches was made in June 1965. These had the "original" motto.There were 100 in the second batch which had the "corrected" motto and were made circa November 65. There were only 150 patches made in Saigon from the original art work. All DP patches made after Dec 65 were copied from one of the originals or copied from copies. If you have a patch with the motto ending in "DINH MANG," and you got it before Nov 65, then you have one of the original 50 patches made. |
1968 |
Return
to base
Use the back button to return to War Stories
© Copyright Mar© Copyright Marquis G. Witt, 1998,1999, 2000, 2001,2002,2003,2004,2005 ,2006:,2007,2008 Materials may be freely copied and distributed subject to the inclusion of the copyright notice and the web site address. The site is intended for historical and informational purposes. This site contains links to other Internet sites. These links are not endorsements of any products or services in such sites, and no information in such sites has been endorsed or approved by this site.